La Juventud Alegre: Semanario festivo bilingüe va ser una publicació editada a partir de 1901, de només quatre pàgines de 317 x 215 mm, és a dir, aproximadament un DIN-A4; desconeixem fins a quan va sobreviure, però hem trobat exemplars fins a 1926. Funcionava de forma estacional: apareixia al mes d’abril i desapareixia en juliol fins a l’any següent. Dirigia i imprimia Vicente Bayo des de la plaça Sixto Cámara de Castelló, l’actual Plaça del Real.

La Juventud… anava adreçat a un públic que hui diríem postadolescent. El seu contingut eren les contribucions dels seus lectors. Les aportacions que s’hi feien eren xafarderies de colles de joves d’uns pocs pobles i ciutats de la Plana: Castelló, Vila-real, Almassora, Borriana, les Alqueries i les Alqueries de Santa Bàrbara, i més rarament Nules, Benicàssim, Betxí, Alcalà de Xivert, Atzeneta o Alcora.

La temàtica bàsica era l’estima i les relacions de flirt i de festeig, amb burletes sobre les colles de xiques i els seus enamorats, i un humor que per al gust actual resultaria misogin i de mal gust, a més de purità en excés. Eren habituals les queixes del desengany, els amors platònics i les referències a xiques que els agradaven, sovint en forma de poemes i de cartes i respostes enfadades que s’allargaven durant unes quantes setmanes. Tot en esta publicació anava adreçat a les xiques, amb queixes o dedicatòries, però la seua participació era anecdòtica -a Nules no hem vist que en participara ninguna.

Els anys de vida de La Juventud Alegre, els dels nostres avis i besavis, eren encara temps de conflictivitat política i, a la Plana, majoritàriament d’economies agrícoles de subsistència, però també era moment de modernització de la societat, i el fet que la publicació siga bilingüe no és una cosa anecdòtica.

El perfil del subscriptor i participant en el setmanari seria el de joves mínimament lletrats -per a escriure cartes sentimentals i poemes més o menys complexes-, lleument frustrats per les relacions afectives difícils.

L’Arxiu Municipal de Castelló conserva els números de 1918 a 1922 (entre 10 i 13 per any), i el Repositori de la Universitat Jaume I en conserva un altre de 1926.

En estos seixanta números només hem trobat huit participacions des de Nules, no sabem si en altres temporades hi hauria més comboi entre la joventut del poble; en qualsevol cas, ens ha paregut una realitat digna de tindre’s en compte per comprendre aquella època en la vida dels nostres ascendents.

Año XIX, núm. 6. Castellón 8 Junio 1919

DE NULES a Pepita Adrián

En tu arrogante cuerpo de sultana
el fuego del amor vierte fulgores,
y tus ojos ardientes soñadores
reflejan con su luz la raza hispana.

De la tierra gloriosa, soberana
de epopeya inmortal son tus albores,
y en tus labios traviesos brotan flores
hermosas y encendidas cual grana.

Yo venero la cuna en que has nacido
porque dió con tus ojos luz al día,
porque dió con tu cuerpo vida al arte

porque amor y belleza tu has fundido
El bello crisol de la Poesía…
¡Por eso me he atrevido a saludarte!

                Pepito M. Rosell

Año XIX, núm. 7. Castellón 15 Junio 1919

DE NULES

Sr. Director de La Juventud Alegre.

Muy Sr. mio: Tengo el honor y satisfacción de manifestarle que estos días se va a celebrar el graciosísimo baile en la Serrería del lado de la Estación, donde irán alternando los distinguidos pianistas, Manuel de Viel y Miguelito el Curandero, donde tomarán parte las siguientes bailarinas:

Josefina, de Burriana del Forn
Rosario la Micalana
Rosario la de la Sierra
Pepica id, id,
Carmen la Canudita

Las profesoras son Elisa Emo, La Serrana y las hermanas Miquielas tendran silla de preferencia las distinguidas señoritas, Carmeleta la de Bultos y la del diputado a Cortes por la «Masá» don Marcos tres Quícaras.

Tomará parte en la función el acróbata hijo de la Estación don Robustiano que sacará lindísimos trajes.

Vendrán aeroplanos de todas las capitales de España a presenciarlo, dícese tambien el distinguido rey… et, de Mascarell montado en una burra del Sr. Matols propietario del grandísimo pueblo.

Las distinguidas hijas de Milagro Valentin tambien asistirán al baile.

Será un grandioso espectáculo que será muy comentado en todo el mundo entero.

Foos-Trohof (Pelao)

Año XIX, núm. 8. Castellón 22 Junio 1919

DE NULES

CONTESTACION A LOS QUE FIRMABAN FOOS-TROOF (Pelao)

Cuando vayais a escribir un articulo en este periodiquito habíais de llamar a Jacinto Benavente a lo menos y no a que os hagan un emplasto de higos como ese con tan mala sombra que no puede ser original de nadie más que del poético Lloret o del articulista Colom, pues demasiado sabéis que a las pollitas que nombrábais son del rechupete, especialmente las primeras que son de lo mejor de Nules para que les conste a los señores oradores, pues si no lo sabíais ya lo sabéis.

Si quereis versar en prosa
os habréis de fijar más,
porque estaba llena de brosa,
y con tan mala sombra
que habéis metido la pata.

Capitán Petrohf.

Año XIX, núm. 10. Castellón 6 Julio 1919

[Es repeteix la carta anterior.]

Año XIX, núm. 11. Castellón 13 Julio 1919

DE NULES

Sr. Dr. de «La Juventud».

En contestación a los jóvenes que en el número anterior publicaron una carta literatura romántica de Leguleyo, con frases poco correctas y criticando faltas que no existen más que en la imaginación de «menflis Quijotescas y ridículas», hacemos sabes que no hemos ultrajado nunca a dichas jóvenes que solo nos han merecido nuestra admiración y benevolencia.

Escuchen los «defensores» que convierten a este pueblo en un paraíso. ¿Vivís en el cielo o en la tierra?

Vuestro artículo tan insolente como vosotros, con líneas y párrafos tan tergiversados como vuestros cerebros solo merecen nuestro desprecio.

Los defensores corrigen sin saber que, convierten a este pueblo en un paraíso y a las bellezas del mismo, en bellas mitades del género humano: ¿pueden haber más barbaridades en tan pocas palabras?

Nada, nada, locos arrematados dicen lo que saben pero no saben lo que dicen.

Los nulenses.

Año XIX, núm. 12. Castellón 20 Julio 1919

DE NULES

[Es repeteix la carta anterior.]

Año XIX, núm. 13. Castellón 27 Julio 1919

DE NULES

A UNAS POLLITAS DE NULES

Vengo fijándome hace bastante tiempo una de las cosas que más afean a la mujer que es el de ser (caraseras) aunque la frase no lo permita, pues hay en este poblacho unas cuantas pollitas que van todas juntas y algunas de ellas muy pocas tienen novio al parecer, de ellas no sé por qué fin son… lo cierto es que una de las amigas tiene una hermana que es menor, bueno lo cierto es que la mayor te acercas a ella o le dices cualquier cosa y no te escucha y no hay nadie ni nada tan gracioso como el (seu Manuel) ¡Che Manuel! ¿qué content deus estar? ¡no de baldes vive en la calle San Antonio que es patrón de las chicas y los chicos!

Respecto a la menor nos hemos fijado en que quiere mucho a su novio que le llaman Joselito M. y que le hace una cosa muy fea que os voy a explicar que parece mentira que siendo tan listo él no lo arregle de otra manera, pero ya vamos comprendiendo que se lo consiente porque él quiere o porque no lo sabía quizás.

Sabemos muy cierto por los que hablan con ella que le dice que ella se marcha a dormir, que no vaya, pero allí van unos amigos del novio de la mayor y habla con uno de los mencionados amigos, pero él lo hace tan bien que es un pillín va a la fonda y habla con una amiguita de él muy simpática que hace muy bien; pero yo festeando como festea con ella no se lo consentiría, se lo advertimos a Joselito para que si no lo sabía aun, que lo sepa, porque te queremos como al mejor amigo nuestro y que no hagas caso de ellas, no te lo decimos por ningún mal fin ni mucho menos pero es porque te queremos y te hacemos esta advertencia.

Joselito no te acerques a ella y harás un favor a otros que por ti no le piden relaciones. Te participamos esto porque nada más lo leerás no te vas a acercar a ellas.

Voy a reseñarlas aunque no llamen imprudentes, son las amigas de Josefina del horno, conque ya os podéis pensar quiénes son.

Joselito coge la muleta y con esos pases de pecho y cambiándote la muleta por detrás y deja media que mata y déjatelas.

Los Joselistas

Año XXI, núm. 3. Castellón 30 Abril 1921

DESDE NULES

.A mis queridos lectores y lectoras:

Suplico no déis crédito a este mi artículo en cuanto se refiere a la escritura, sino a lo que su fondo significa, pues como director de la «Peña sin vergüenza y sin dinero» de empresa tan difícil me han encargado.

De las jóvenes que con el título de señoritas (pues no cuesta ningún trabajo), están infectando de orgullo y educación este pueblo, voy a dar conocimiento a mis queridos lectores.

Se dividen en tres grupos.

Primer grupo: De la hermosa edad de treinta años que después de tener con sus idolatrados veinte años de relaciones, se las han dejado y las tontas aun presumen por ver si cae algún incauto, pero a éstas el pueblo le ha declarado el boycot con todos los gravámenes.

Segundo grupo: De veinte y veinte y dos años; éstas mirándose en el espejo de las mayores, no saben como arreglarse cuando salen a paseo (que siempre son las primeras) ni cuando retirarse, pues si esto mismo lo hiciesen las labradoras, no habrían bastantes palabras feas en el diccionario para afearlas, pero a éstas les han declarado la «Huelga de boca cerrada».

Tercer grupo de quince y dieciocho años, éstas viven en la ilusión de ver realizados su ensueños porque están esperando que el «Lusitania» (que naufragó) desembarque en Madrid cargado de los multimillonarios Norte-Americanos, pues le están pidiendo a San Antonio el milagroso (todos los martes le hacen la visita) que unas quieren que su novio sea rubio, ojos azules, sea alto y guapo por descontado y que tenga treinta o cuarenta mil duros y con un título por lo menos ¡aaachim!… y las otras, para qué decir más, cortadas con el mismo padrón.

Hay que enmendar, pues en caso contrario, para vestir santos.

¡Hala adiós, tornareu!

La Peña

Año XXI, núm. 5. Castellón 14 Mayo 1921

CONTESTANDO A UNA CARTA DE NULES

Con el alma en vilo como quien dice voy a declararos la guerra a la «Peña» para que sepáis que aborezco, si mis labios hacen un rictus de desprecio al pronunciar dicho nombre tan adecuado para vosotros; aunque no tengo la gracia de conoceros pues por lo que insertásteis en «La Juventud Alegre» no solo demostráis tener poco sentido, sino que tambien debeis ser un podridero de mequetrefes raquíticos, góticos, nitris y tontos, que no sabeis mas que vivir la vida rutinariamente y mal vivida sin preocuparse de cosas buenas y sabias, que pudieran ensalzar el dia de mañana una patria de realidades soñadas. Y en vez de eso solo os preocupa el hablar mal de las preciosas niñas de ese bendito pueblo de Dios; que solo por el mero hecho de ser mujeres, habíais de respetarlas y descubriros ante el paso de una niña rubia, de cimbreante cuerpecito juncal, o de otra cualquiera morenaza todo un recuerdo de las vestales de la India.

Haber si sirve esto de freno a vuestra mente preñada de desatinos por que de lo contrario me veré obligado a deciros lo que muy bien podríais evitar.

A las niñas les pido humildemente perdón de haberme metido sin su permiso a defensor.

Manden siempre a el

Conde-Corado

Año XXI, núm. 9. Castellón 4 Junio 1921

CONTESTACIÓN AL CONDE-CORADO

«Conde-Corado» te firmas
al verso que tu dedicas
a una joven muy simpática
que sin mirar en la práctica
gozar quieres tus delicias.

Llorando estás tu por ella
para chupar sus amores
y lo que tu estás haciendo
es estar comprometiendo
al que guarda sus razones.

Y si fastidiar pretendes
y darme una poca «lata»
suele a veces ocurrir
y puede muy bien salir
el tiro por la culata.

Quiero conocerte.

LA JUVENTUD ALEGRE: Semanario festivo bilingüe

Títol LA JUVENTUD ALEGRE: Semanario festivo bilingüe
Font Arxiu Municipal de Castelló,

http://arxiumunicipal.castello.es/…

Repositori de la Universitat Jaume I,

http://repositori.uji.es/…

Agraïm a José Antonio Torres Miravet el seu suggeriment per a este tema.

Data de la publicació Dilluns 23 de novembre de 2020

0 respostes

Deixa una resposta

Vols unir-te a la conversa?
No dubtis a contribuir!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *